"tout flatteur vit aux dépens de celui qui l’écoute" meaning in All languages combined

See tout flatteur vit aux dépens de celui qui l’écoute on Wiktionary

Phrase [Français]

IPA: \tu fla.tœʁ vi.t‿o de.pɑ̃ də sə.lɥi ki l‿e.kut\
  1. Le flatteur est un escroc, et réciproquement.
    Sense id: fr-tout_flatteur_vit_aux_dépens_de_celui_qui_l’écoute-fr-phrase-4a-7h~Ze Categories (other): Exemples en français, Mots proverbiaux en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: every flatterer lives at the expense of his listener (Anglais), n'eus dorloter na vev diwar-goustig an neb er selaouo (Breton), svaki laskavac živi na račun onoga koji ga sluša (Croate), cada adulador vive a expensas del oyente (Espagnol), vivas flatisto per helpo de kiu lin volas aŭskulti (Espéranto), l'adulatore vive alle spese di chi l'ascolta (Italien)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De la fable Le Corbeau et le Renard de Jean de La Fontaine."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots proverbiaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Genoux, Mémoires d'un enfant de la Savoie, p.15, 1855",
          "text": "Allons, puisqu'il est dit que tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute, tiens, voilà les quarante sous que tu espérais de la mi-carême."
        },
        {
          "ref": "Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877",
          "text": "L’acheteur devrait se méfier de l’intervention de ce tiers qui a nom courtier, personnage ambigu qui vante toujours le cheval en question ; cet homme, ordinairement à la main du marchand, par ses belles paroles fait souvent décider un marché, et sait très-bien que tout flatteur vit aux dépens de celui qui l’écoute. Morale que l’acheteur ne devrait jamais oublier."
        },
        {
          "ref": "J.-A. Mbembé, La naissance du maquis dans le Sud-Cameroun, 1920-1960, p.370, Karthala, 1996",
          "text": "C'était une « race » qui « comme mes mouches, se faisait prendre par une goutte de miel ». Elle habitait une région sous-administrée, «avec des cases non regroupées, des pistes mal entretenues et des chefs injustes ». Les Bassa avaient aussi « oublié que tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le flatteur est un escroc, et réciproquement."
      ],
      "id": "fr-tout_flatteur_vit_aux_dépens_de_celui_qui_l’écoute-fr-phrase-4a-7h~Ze",
      "raw_tags": [
        "Proverbial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu fla.tœʁ vi.t‿o de.pɑ̃ də sə.lɥi ki l‿e.kut\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "every flatterer lives at the expense of his listener"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "n'eus dorloter na vev diwar-goustig an neb er selaouo"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "svaki laskavac živi na račun onoga koji ga sluša"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "cada adulador vive a expensas del oyente"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "vivas flatisto per helpo de kiu lin volas aŭskulti"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "l'adulatore vive alle spese di chi l'ascolta"
    }
  ],
  "word": "tout flatteur vit aux dépens de celui qui l’écoute"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De la fable Le Corbeau et le Renard de Jean de La Fontaine."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Mots proverbiaux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Genoux, Mémoires d'un enfant de la Savoie, p.15, 1855",
          "text": "Allons, puisqu'il est dit que tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute, tiens, voilà les quarante sous que tu espérais de la mi-carême."
        },
        {
          "ref": "Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877",
          "text": "L’acheteur devrait se méfier de l’intervention de ce tiers qui a nom courtier, personnage ambigu qui vante toujours le cheval en question ; cet homme, ordinairement à la main du marchand, par ses belles paroles fait souvent décider un marché, et sait très-bien que tout flatteur vit aux dépens de celui qui l’écoute. Morale que l’acheteur ne devrait jamais oublier."
        },
        {
          "ref": "J.-A. Mbembé, La naissance du maquis dans le Sud-Cameroun, 1920-1960, p.370, Karthala, 1996",
          "text": "C'était une « race » qui « comme mes mouches, se faisait prendre par une goutte de miel ». Elle habitait une région sous-administrée, «avec des cases non regroupées, des pistes mal entretenues et des chefs injustes ». Les Bassa avaient aussi « oublié que tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le flatteur est un escroc, et réciproquement."
      ],
      "raw_tags": [
        "Proverbial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tu fla.tœʁ vi.t‿o de.pɑ̃ də sə.lɥi ki l‿e.kut\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "every flatterer lives at the expense of his listener"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "n'eus dorloter na vev diwar-goustig an neb er selaouo"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "svaki laskavac živi na račun onoga koji ga sluša"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "cada adulador vive a expensas del oyente"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "vivas flatisto per helpo de kiu lin volas aŭskulti"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "l'adulatore vive alle spese di chi l'ascolta"
    }
  ],
  "word": "tout flatteur vit aux dépens de celui qui l’écoute"
}

Download raw JSONL data for tout flatteur vit aux dépens de celui qui l’écoute meaning in All languages combined (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.